Langue occitane

L'aranais ou aranés est le nom donné à un dialecte de l' occitan parlé dans le Val d'Aran ( Catalogne) où il est reconnu comme langue officielle. C'est un dialecte gascon de montagne qui bénéficie, comme le béarnais, d'une certaine normalisation linguistique qui lui est propre. ...Wikipedia "Aranais"

Auvergnat ...Wikipedia "Auvergnat (dialecte)"

Le béarnais est une variété du gascon ( occitan) et c'était la langue maternelle des habitants du Béarn autrefois, très répandue il y a encore soixante ans, puis en déclin, avant de renaître depuis trente ans. ...Wikipedia "Béarnais"

(Cap'òc) Mise à disposition de ressources : ...Wikipedia "Cap'òc"

(Chanson traditionnelle en occitan) * Se canto (s'il chante) ...Wikipedia "Chanson traditionnelle en occitan"

Les Calandretas (en occitan, petites alouettes) sont les écoles bilingues occitanes. C'est l'équivalent occitan des Diwan bretonnes, des ikastolas basques ...Wikipedia "École Calandreta"

Le Français méridional est une variante régionale du français, influencé par l' occitan. Il est donc parlé dans l'ancienne Occitanie, mais il demeure des différences importantes entre, par exemple, Marseille et Toulouse. L' accent méridional est audible chez toutes les générations, mais il est évidemment plus prononcé chez les personnes agées, qui ont souvent l'Occitan pour langue maternelle. ...Wikipedia "Français méridional" It's real http://fr.shortopedia.com feeling!

L'édition abrégée du "dictionnaire étymologique du Castillan" de Joan Coromines définit gabacho de la manière suivante : « Ce nom péjoratif est appliqué aux Français depuis 1530. De l' occitan gavach, montagnard grossier, originaire d'une région nordique qui parle mal la langue nationale. Une définition plus stricte du mot serait le jabot d'oiseau '(13 siècle) ou le goître, appliqué aux montagnards des zones septentrionales parlant l'occitan en raison de la fréquence de la maladie dans cette population. C'est un mot mal connu d'origine pré-Romane. » ...Wikipedia "Gabacho"

Gardarem la Tèrra est un mouvement politique né de l'élan altermondialiste dans la région du Larzac en aôut 2003. ...Wikipedia "Gardarem la Tèrra"

Gascon ...Wikipedia "Gascon"

Le chanoine Georges Castellana, né et mort à Nice ( 1898- 1964), était un prêtre en poste dans le Vieux-Nice. ...Wikipedia "Georges Castellana"

La grammaire occitane présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française, la grammaire italienne et la grammaire espagnole. En effet, l' occitan appartient à la même famille linguistique que l' italien, le français et l' espagnol, c'est-à-dire celle des langues romanes. ...Wikipedia "Grammaire occitane"

Joseph Anglade (1868-1930) était un Lézignanais illustre farouchement attaché à la langue occitane et à la terre de ses ancêtres. ...Wikipedia "Joseph Anglade"

(Jules Ronjat) Linguiste, auteur de la Grammaire [h]istorique des parlers provençaux modernes (le mot provençal signifiant ici « occitan »). ...Wikipedia "Jules Ronjat"

Languedocien ...Wikipedia "Languedocien (dialecte)"

Limousin ...Wikipedia "Limousin (dialecte)"

(Littérature occitane) == Chronologie == ...Wikipedia "Littérature occitane"

Dans leur langue maternelle, les habitants de Nissa ou Nice se désignent par les termes (aux deux genres et nombres) Nissart, Nissart, Nissarda, Nissarda qui est le gentilé. L'adjectif correspondant est nissart, nissart, nissarda, nissardi. Le -t est le résultat d'un assourdisement d'un d en finale. L'adjonction d'un -e final d'appui n'apparaît plus aujourd'hui comme un franc barbarisme ou quelque chose qui n'a pas à être noté à l'écrit, si bien que l'on peut aussi trouver Nissarte, Nissarte, Nissarda, Nissarda et nissarte, nissarte, nissarda, nissardi. Le glottonyme correspondant est donc nissart (ou nissarte). Il existe du reste une Acadèmia nissarda. ...Wikipedia "Nissart"

| Nom français || Occitanie ...Wikipedia "Occitanie"

Pierre Bec ( Paris, 1921) a été professeur d'université, en poste notamment à Poitiers, spécialiste reconnu de la langue d'oc. ...Wikipedia "Pierre Bec"

Provençal ...Wikipedia "Provençal"

Le vivaro-alpin partage avec les autres variétés du nord-occitan ( limousin, auvergnat, languedocien septentrional) la palatalisation des consonnes k et g devant a notamment : chantar (« chanter »), jai (« geai »). L'occitan méridional a respectivement : cantar, gai. ...Wikipedia "Vivaro-alpin"

This article is licensed under the GNU Free Documentation License.
It uses material from the Wikipedia . Direct links to the original articles are in the text.
If you use exact copy or modified of this article you should preserve above paragraph and put also : It uses material from the Shortopedia article about "Langue occitane".
MAIN PAGE MAIN INDEX CONTACT US